martes, 6 de abril de 2010

La primera impresión


Un título es, a una película o una serie lo que una primera impresión a cualquier persona. Un mal título equivale a una persona que da la mano blanda, es incapaz de acordarse de tu nombre o habla a gritos e interrumpiendo porque lo único que le interesa es el sonido de su voz, no escuchar lo que nadie más que él tenga que decir.

Algunos títulos son informativos, equivalen a una sinopsis y a veces también a un formato. Por ejemplo, “robo letal”, “un asesino en casa”, “persecución mortal”, “vivir en la mentira” son tv movies de mediodía de ésas que protagonizan actores de “Sensación de vivir” y que sólo tienen dos géneros: el thriller cutre pensado para que sepas quién es el asesino incluso si te echas una siesta durante la película y el drama familiar basado en hechos reales al estilo “diario de Patricia”.

Otros títulos son en realidad un aviso. El traductor ha visto la película y quiere alertar a los espectadores para que no sufran lo que él ha sufrido: “Soñando, soñando, triunfé patinando”, “Dos duros sobre ruedas” o “Rústicos en dinerolandia”.

También están los títulos elegidos por el propio autor, que piensa que ha conseguido resumir la poesía de su película en una sola frase y lo que ha conseguido es un haiku sin ton ni son como “Buda explotó por vergüenza”, “Historia del camello que llora” o “Mapa de los sonidos de Tokyo”.

Este título tiene un pase pero, ¿qué me decís de su eslogan? "El poder pone... y quita"


También en el teatro (esos sitios que parecen cines pero los actores están ahí y se giran y te pueden decir algo si estornudas o te suena el móvil) hay títulos que llaman la atención: “Inés desabrochada”, “vivir así es morir de humor” o “A de Nacho Cano” ¿Por qué ese título?, ¿es que es una biografía de Nacho Cano?, ¿no sería mejor algo que resuma la historia que cuenta el musical? La respuesta es simple, no hay título capaz de resumir la sinopsis de este musical, que es tal que así:

Un niño rubio nace en el seno de una familia gitana que, faltaría más, canta y baila (porque los gitanos son los nuevos afroamericanos), el niño es rubio y la familia está un poco flipada con el asunto hasta que el niño empieza a cantar que te mueres. La familia, avariciosa, vive de él, pero se dan cuenta de que pese a que canta, ni habla ni toca a nadie, ¿será que el niño es autista? No, porque va y le salen branquias (eso sí que es un punto de giro, no “y decide matar a su mujer” o “le cuentan que su padre no es su padre”). El niño resulta ser un enviado por el Dios del mar para enviar un mensaje de amor a la Tierra. Amor, Avaricia, Agua, ¿pilláis el mensaje superprofundo? Aunque por “a” también empiezan otras palabras curiosas como alcahuete, alcayata, aspirina, armadillo y tantas otras, pero que no inspiran a Nacho Cano.

Los títulos de las canciones de este musical, de puro ecléctico, me recuerdan a un álbum recopilatorio de chill out mezclado con un capítulo de “Xena, princesa guerrera” : “Las tablas sumerias”, “la luna, la tierra y los delfines”, “sin alma yo no hablo”, o “mi tumba el mar”. Debe ser un guiño buscado aposta, porque el vestuario es muy Xena meets Mad Max.

Y vosotros, ¿qué títulos recordáis que son en el fondo un aviso para no ver la película o la obra de teatro?
Aún quedan muchos días, pero como sé que es muy probable que tarde en actualizar, os aviso ya de la próxima proyección de "Mañana". Será en la muestra "Mujeres tras la cámara" en Córdoba el día 13 de abril.

12 comentarios:

loquemeahorro dijo...

Con "alcayata" podría haber muchas cosas, no es por nada.
Me ha hecho mucha gracia sobre todo la parte dedicada A ese bonito musical.

Las "pelis de siesta" basadas en hechos reales me encantan, las de la otra categoría, que en la primera escena salen unos enrollándose y/o una panorámica de la ciudad por la noche, hacen que me salgan ronchas.

A ver qué piense títulos, y A luego te los pongo. Pero de momento me acuerdo que en un blog habían recopilado todos los que al traductor se le había ocurrido que era muy gracioso ponerle un "de pelotas".

Amiga R. dijo...

Yo soy superfan de una peli que ví en ese gran canal que es "somos". Salía Carmen Sevilla dando vida a la sufrida esposa de un parapléjico. El peliculón se llamaba "Muerte de un quinqui" y es uno de esos que te destripa el final. Bueno... el final, el principio y el medio de la peli.

La de "Soñando, soñando, triunfé patinando" me parece un gran título.

Y en cuanto al apartado musicales, tengo que decir que, sin haberlo visto, me parece acojonante hacer un musical con el diario de Ana Frank. Propongo desde aquí que se hagan, por este orden:

- Biescas, el musical acuatico (con bailarinas tipo Esther Wiliams. Rescatemos al equipo olímpico de natación sincronizada.)
- La niñas de Alcacer, el musical.
- Puerto Hurraco, el agromusical.

Angela dijo...

Ay, qué maravilla de post, madre.

He visto tantos pestiños en el teatro que he ido bebiendo para olvidar los títulos.

Mención aparte however merecen las novelas de "NOSEQUIEN+FENÓMENO METEOROLÓGICO", "Beatriz y los cuerpos celestes", y en general, todos esos títulos de novelas que harían huir a una rata desdentada. Premio gordo a los títulos del italiano este:
"Perdona si te llamo amor", al que ha seguido,
"Perdona pero quiero casarme contigo".

Perdona, pero me dan ganas de abrirte la cabeza con un hacha, Federico Moccia.

miga dijo...

¡¡dios mío!! ¡¡¡¡qué pechos tiene Katie Price!!!! ¡deben haber valido su peso en oro!
Por lo demás, recuerdo:
"y decirte elguna estupidez, como por ejemplo te quiero" (sin embargola vi... (sí señores,la adolescencia es muy muy muy dura)
y ya tirando para mi gremio puedo decir:
"perro muerto en tintorería" (creanme, talcomo se lo imaginan y peor)
"nunca estuviste tan adorable" (en nuestros corazones siempre será "nunca estuvistes tan adorable" ¡qué daño ha hecho Mecano a la gramática española!)
"tórtolas, crepúsculo y... telón" (¡próximamente en las mejores salas del CDN en Lavapiés, señora!)
Estos tres títulos sólo en mi teatro, que si me pongo con toda laproducción nacional no acabo... Ufff.
bisouuuu

laesti dijo...

Loque, "de pelotas" y "como puedas" son las coletillas perfectas para otro género de pelis de mediodía, aunque a mí esas sólo me gustan si salen Leslie Nielsen o Ben Stiller.

R., el musical de Anna Frank además tenía un eslogan matador: "un canto a la vida". Lo mismo en el musical cambiaban el final (y de paso la historia reciente europea) y Anna Frank es rescatada por un héroe de torso musculado y camiseta de tirantes que vence, él solo, a todos lo nazis.

Ángela, Federico Moccia es la versión empalagosa del típico italiano ligón de discoteca, que dice que te ama (a gritos, porque la música está muy alta) con muchos adjetivos y epítetos.

Miga, "tórtolas, crepúsculo y telón" me tiene maravillada, ¿es una versión teatral de "Crepúsculo" pero interpretada por palomas? Llámame mal pensada, pero creo que los pechos de Katie Price se los compró al peso en una clínica de Brasil de esas que te operas y luego te tiras unas semanas al sol y rehabilitándote.

loquemeahorro dijo...

Este es el blog, hay varias partes de traducciones criminales, perdón "de pelotas"

Lo de Biescas, genial, cruel pero genial, te felicito Amiga R.

Sigo sin acordarme de uno realmente bueno (el tema es que me encanta), pero me viene a la mente
"Tres idiotas y una bruja"
y
"Dale caña que es francesa"

tatiana dijo...

Hola¡
Permiteme presentarme soy tatiana administradora de un directorio de blogs y webs, visité tu página y está genial, me encantaría contar con tu blog en mi sitio web y así mis visitas puedan visitarlo tambien.
Si estas de acuerdo no dudes en escribirme ta.chang@hotmail.com
Exitos con tu página.
Un beso
tatiana.

Ulises dijo...

Fassbinder tiene algunos títulos bonitos-bonitos: "Atención a esa prostituta tan querida" y "¿Por qué le da el ataque de locura al señor R.?

Tony Richardson es más discreto pero también brilla: "La soledad del corredor de fondo", "Mirando hacia atrás con ira"...

Pero a mí el que más me gusta es el que tú mencionas de "Inés desabrochada". Además, no puedo evitar oírlo dentro de mi cabeza con la voz de Antonio Gala. Y es mejor aún, claro.

Galahan dijo...

A mi, donde estén los títulos de "dos .... muy ....". Quien creó eso debe estar forrándose!!

Dos tontos muy tontos.
Dos colgaos muy fumaos.
Dos policías muy rebeldes.
Dos buts are muy for guolkin.

laesti dijo...

Loque, "dale caña, que es francesa" me recuerda a aquel programa de tv presentado por Arancha de Benito AG (antes de Guti" que se llamaba "Caña al mono que es de goma".
Uli, ¿qué hace un niño como tú viendo esas películas? Dile a tus padres que te pongan Bob Esponja.
Gal, muy bien visto el "dos... muy...", pronto estrenarán las variantes "dos policías muy fumaos" o "dos rebeldes muy tontos"

Emilio dijo...

Los mejores títulos son los de pelis porno.

Peli-Roja dijo...

De acuerdo en que las traducciones son demenciales,
ahora bien, peor me parece no traducir y dejar los títulos en inglés.

Ahora no se me ocurre ningún ejemplo, pero la cartelera está llena de ellos. Bueno, un ejemplo sencillo. ¿Porqué no Gladiador en vez de Gladiator? etc, etc,

------

Luego, hay que dar una pista de lo que va la película, hace poco había una sobre la vida de Bob Dylan, pero como el título era tan insulso, era difícil acordarse, al final me quedé sin ir....